Tłumaczenia polsko-niemieckie
Profesjonalne tłumaczenia polsko-niemieckie otworzą Ci drogę do efektywnej komunikacji z klientami zagranicznymi. Jeśli masz już świetnie napisaną ofertę, ale chcesz dotrzeć z nią także do niemieckich klientów, dobrze trafiłeś. Wykonam dla Ciebie tłumaczenia brzmiące naturalnie i lekko w języku Twoich klientów.
Tłumaczenia po niemiecku
Tłumaczenia brzmiące naturalnie i lekko.
Dobre tłumaczenia polsko-niemieckie to nie tylko zwykła zamiana każdego wyrazu po kolei na słowo w języku docelowym. To dużo bardziej wymagające zadanie, zwłaszcza jeśli chodzi o tłumaczenie tekstów kreatywnych.
Dobrej jakości tłumaczenie to takie, które Twój klient nie tylko zrozumie, ale i przeczyta z przyjemnością. Wymaga to świetnej znajomości języka, zasad gramatyki i dobrego stylu. Także wiedza o grupie docelowej są wyznacznikiem wysokiej jakości tłumaczenia.
Chcesz przetłumaczyć na język niemiecki treść tekstu reklamowego czy sprzedażowego? A może masz już teksty po niemiecku i potrzebujesz wersji polskiej? Zleć mi to zadanie!
Tłumaczenia polsko-niemieckie
Możesz mi zlecić tłumaczenia:
Strony internetowej
Przetłumaczę teksty na Twojej stronie z języka polskiego na niemiecki.
Materiałów marketingowych
Wykonam tłumaczenia dla treści e-maili, ofert, ulotek czy newslettera.
Opisów produktów
Przygotuję oryginalne opisy w języku niemieckim dla produktów w Twoim sklepie.
Artykułów na bloga
Wykonam profesjonalne niemieckie tłumaczenia dla branżowych artykułów na bloga.
Postów w Social Media
Przygotuję tłumaczenia dla postów publikowanych w mediach społecznościowych.
Tekstów kratywnych
Stworzę tłumaczenia tekstów kreatywnych i innych potrzebnych na co dzień w Twoim biznesie.
Z lokalizacją językową
Wykonam tłumaczenia z języka polskiego na niemiecki z dostosowaniem tekstu do języka i rynku docelowego.
Profesjonalne tłumaczenia
Dbam przede wszystkim o to, żeby:
Kontekst Twojego przekazu do klientów pozostał niezmieniony.
Tłumaczenie nie brzmiało sztucznie w języku docelowym – dlatego w wielu przypadkach nie tłumaczę 1:1.
Przetłumaczone teksty nie straciły na swojej atrakcyjności i lekkości.
Moje przykładowe realizacje
Tłumaczenie i lokalizacja książki oraz zeszytu ćwiczeń do nauki języka niemieckiego
Dostosowanie treści książki w języku polskim skierowanej typowo do uczących się z Polski do potrzeb klienta docelowego, czyli mieszkańców różnych krajów, chcących uczyć się języka niemieckiego.
Jak rozpocząć współpracę?
Chcesz zlecić tłumaczenia polsko-niemieckie? Daj mi znać! Po wstępnym omówieniu szczegółów przygotuję dla Ciebie niezobowiązującą ofertę.
Jeśli będzie ona dla Ciebie interesująca, to zaczniemy współpracę.